Ensayo de traducción, de libro a quipu. De la serie JUNTARSE 97/30.000
Ensayo de traducción, de libro a quipu. De la serie JUNTARSE 97/30.000
Ensayo de traducción, de libro a quipu. De la serie JUNTARSE 97/30.000
Ensayo de traducción, de libro a quipu. De la serie JUNTARSE 97/30.000

Ensayo de traducción, de libro a quipu. De la serie JUNTARSE 97/30.000

Textil

Pocos códices prehispánicos han subsistido después del trágico encuentro entre civilizaciones que se iniciara en 1492. Quedaron en manos de aquellos que no podían interpretarlos, y que los conservaron como suntuosos objetos exóticos. Hoy están en museos, bibliotecas, colecciones y es constante el estudio que de ellos se hace, lo que contribuye a comprender, trabajosamente, aquello que fue destruido. Cientos de años más tarde desarmé una Biblia, en la soledad de mi taller, para utilizar las consecuencias del desguace en varios trabajos. Este quipu es consecuencia de esa búsqueda por rescatar las voces originarias de estas tierras. El 12 de julio de 1562 Fray Diego de Landa destruyó varios códices en el recordado Auto de fe de Mani. En lugar de destruir yo transformo, busco desviar la mirada para contribuir a crear una nueva sociedad que sea verdaderamente respetuosa de las diferencias. Gustavo Alfredo Larsen La Plata, 4 de abril de 2019.

Técnica

Trenzados, envoltorios, wrapping. Hilos, páginas de Biblia, ramas, impresos.

Año

2019

Medidas

60 x 60 cm.

Exposiciones

Caasa O, Buenos Aires, 2019.

Parte del proyecto